[Beischrift zu Mann und Frau]: Lobpreis dem Re, wenn er aufgeht am östlichen Horizont des Himmels seitens des Schreibers Nach-Min, dem Gerechtfertigten und seiner Schwester, seiner Geliebten, der Hausherrin Tuy, der Gerechtfertigten.
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
[Beischrift zu Mann und Frau]: Das geben von Lobpreis dem Es lebt Re-Harachte (Kurz f. Aton) und das Küssen der Erde für den lebenden Aton seitens des Schreibers Nacht-Min, des Gerechtfertigten und seiner Schwester, seiner Geliebten, der Hausherrin Tuy, der Gerechtfertigten.
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Svenja Damm,
Anja Weber,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Seine leibliche Tochter, die er liebt, die Sängerin vom Innersten des Amun [...], die Gerechtfertigte, die die Hausherrin, die Vornehme Tꜣ-ḫnmm.t, die Gerechtfertigte, die Ehrwürdige, geboren hat.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Die von Anubis, dem auf seinem Berge, dem Herrn des Abgesonderten Landes, Geliebte, der alles Leben, (alle) Dauer, (alles) Wohlergehen, alle Gesundheit und alle Freude gegeben ist wie Re, ewiglich.
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Seine leibliche Tochter, die er liebt, Sängerin vom Innersten des Amun, Ḏi̯-Ꜣs,t-ḥꜣb, die Gerechtfertigte, die die Hausherrin, die Vornehme Jr.tj-jr=w, die Gerechtfertigte, Tochter des Zweiten Amunpriesters in Karnak, geboren hat.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Die von Hathor, die sich inmitten der westlichen Wüste befindet, Geliebte, der alles Leben, (alle) Dauer, (alles) Wohlergehen und alle Gesundheit gegeben ist wie Re.
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
(One of2reading variants of this sentence:
>> #1 <<, #2)
Es lebe der Weibliche Horus Sat-Amun, die Gottes⸢gemahlin⸣(?)/⸢verehrerin⸣(?) Nitokris, die von Amun-Re, dem Herrn der Throne der Beiden Länder Geliebte, das Ei, das der Allherr gesäugt hat, die Tochter des Königs Psammetich, [die von] Month, dem starken Gott, dem Herrn von Theben [...], die von [...,] dem Herrn der Kraft, von Horus und Wosret Geliebte, der Leben gegeben ist [...].
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.