Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
ca. 30 [rḫ] 10 rn =ṯn rḫ jr.w.PL =ṯn jw.tj 1Q leer ḫft(.j).PL rḫ =f sḫpr.n Wsr.w (j)r(.j)-pꜥ(.t) ḥꜣ(.tj)-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr ḥq(ꜣ){.t}-ḫꜣs.tPL-m-Wꜣs.t 55cm Wꜣḏ.t 11 jm.j-rʾ-Šmꜥ.t jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr-m-Zꜣw(.t) ḥq(ꜣ).t {nw}〈p〉w 4 n.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ n 6 m Tꜣ-šmꜥ.t t(ꜣ)š =f rs(.j) r Ꜣbw 34cm ⸮p?[_]⸢_⸣ ca. 59cm [Pꜣ-ḏi̯]-Ḥr.w-Rs-n.t 12 mꜣꜥ-ḫrw pn zꜣ n jm.j-rʾ-zẖꜣ(.ww)-{n}jm(.jw)-ḫnt-n-dwꜣ.t-nṯr Ꜣḫ.t-Jmn-(j)r=w mꜣꜥ-ḫrw pn mʾw.t =f nb(.t)-pr šps(.t) Šp-n-Rnn.t [mꜣꜥ.t-ḫrw] zerstört
dieser Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester, Herrscher der Wüsten in Theben, [..., Vorsteher der Priester von] Wadjet, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester in Assiut - das bedeutet die Herrschaft von 4 der 6 Hati-a(-schaften) in Oberägypten, wobei seine südliche Grenze 〈bis〉 Elephantine (reicht) [...], [Padi]horresnet, der Gerechtfertigte, Sohn dieses Vorstehers der Schreiber (und der) Kammerherren der Gottesverehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten, dessen Mutter die Hausherrin, die Vornehme Schep-en-Renenutet ist.
jr jnn =k n =j pꜣ š{.w.PL} m ⸢s⸣ꜣ~jrʾ pꜣ ysḥmw x+3.3 m wḏ.PL pꜣ ṯwfj{.PL} m-ꜥ s~jrʾ~dj.PL pꜣ ḫꜣ~kꜣ~jrʾ~wꜣ.w{.PL} m ms.wt.PL pꜣ ꜥ x+3.4 rs.j m ꜥnḫ.PL ḥḏ ptr jmn.tj m wnḏ.w.PL jr jnn =k n =j j~ḏꜣ~tj šꜣ~tj~〈b〉w mḥ.tj x+3.5 m ꜥḏ.PL ḫnms{.PL} st mtw =k ntš pꜣy =n wḫꜥ{.t.PL} ḫꜣnn.PL mtw =k x+3.6 ꜥnn {šn.PL} n =n jsbw 2 m tꜣj ẖnw pwy mtw =k ḏi̯.t swrj pwy m ṯꜣ x+3.7 ḫj~rʾ~y nn 〈___〉 ḥr pḥ.wj [n] [sm]ḥw mtw =k ḏi̯.t jwi̯.t kꜣ~tj.PL m ꜣb[d.w] jw =st ꜣtp.tw x+3.8 m jn(r).w.PL mtw =k šdj wꜥ-n mr ḥr ḫꜣs.t mtw =k dgꜣ =f m sšn.PL
das Flutbassin mit wḏ-Fischen,
das Papyrusdickicht mit srd-Pflanzen,
den Ort (?) ḫkrw mit msw.t-Vögeln,
den "südlichen Distrikt" mit weißen Ziegen,
das westliche ptr-Gewässer mit wnḏ.w-Rindern;
wenn du mir ein jḏt-Gefäß bringst, verschlossen, gefüllt mit Fett,
so schließe Freundschaft damit / mit ihr / ihnen (?),
und besprenkele unser wḫꜥ-Gebäude (?) mit Wasser aus ḫnn-Krügen,
und gebe uns zurück die 2 Stühle / Sitze, mit diesem Floh-Fell (d.h. voller Flöhe),
und lasse den Floh Wasser trinken mit einer Kugel Myrrhe (?),
ohne 〈...〉 am Ende des [sm]ḥ-Schiffes (?),
und lasse kommen kt-Objekte (aus Tierhaut) / Läuse (?) aus Abydos,
beladen mit Steinen,
und grabe einen Kanal in der Wüste,
und beflanze ihn mit Lotusblumen.
jr jnn =k n =j pꜣ š{.w.PL} m ⸢s⸣ꜣ~jrʾ pꜣ ysḥmw x+3.3 m wḏ.PL pꜣ ṯwfj{.PL} m-ꜥ s~jrʾ~dj.PL pꜣ ḫꜣ~kꜣ~jrʾ~wꜣ.w{.PL} m ms.wt.PL pꜣ ꜥ x+3.4 rs.j m ꜥnḫ.PL ḥḏ ptr jmn.tj m wnḏ.w.PL jr jnn =k n =j j~ḏꜣ~tj šꜣ~tj~〈b〉w mḥ.tj x+3.5 m ꜥḏ.PL ḫnms{.PL} st mtw =k ntš pꜣy =n wḫꜥ{.t.PL} ḫꜣnn.PL mtw =k x+3.6 ꜥnn {šn.PL} n =n jsbw 2 m tꜣj ẖnw pwy mtw =k ḏi̯.t swrj pwy m ṯꜣ x+3.7 ḫj~rʾ~y nn 〈___〉 ḥr pḥ.wj [n] [sm]ḥw mtw =k ḏi̯.t jwi̯.t kꜣ~tj.PL m ꜣb[d.w] jw =st ꜣtp.tw x+3.8 m jn(r).w.PL mtw =k šdj wꜥ-n mr ḥr ḫꜣs.t mtw =k dgꜣ =f m sšn.PL
das Flutbassin mit wḏ-Fischen,
das Papyrusdickicht mit srd-Pflanzen,
den Ort (?) ḫkrw mit msw.t-Vögeln,
den "südlichen Distrikt" mit weißen Ziegen,
das westliche ptr-Gewässer mit wnḏ.w-Rindern;
wenn du mir ein jḏt-Gefäß bringst, verschlossen, gefüllt mit Fett,
so schließe Freundschaft damit / mit ihr / ihnen (?),
und besprenkele unser wḫꜥ-Gebäude (?) mit Wasser aus ḫnn-Krügen,
und gebe uns zurück die 2 Stühle / Sitze, mit diesem Floh-Fell (d.h. voller Flöhe),
und lasse den Floh Wasser trinken mit einer Kugel Myrrhe (?),
ohne 〈...〉 am Ende des [sm]ḥ-Schiffes (?),
und lasse kommen kt-Objekte (aus Tierhaut) / Läuse (?) aus Abydos,
beladen mit Steinen,
und grabe einen Kanal in der Wüste,
und beflanze ihn mit Lotusblumen.
ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb-Ḏd(.w) ḫnt(.j)-jmn.tj.PL nb-ꜣbd(w) pr.t-ḫrw 〈n(.j)〉 ḫꜣ 4 tʾ ḥnq.t kꜣ ꜣpd šs mnḫ.t (j)ḫ.t nb(.t) nfr(.t) wꜥb(.t) tʾ wꜥb n(.j) pr Mnṯ.w dbḥ.t-ḥtp.PL m pr Wsjr ḥn[k.t] n.t nb.t-[Jwn.t] ḏsr[.t] ⸢ḥḏ⸣.t Ḥz(ꜣ).t 5 šns.DU mhr.DU tp.PL wpi̯.w rʾ n(.j) Rꜥ(w) ḏs =f qbḥ.w n.w nṯr nb ⸢m⸣ [ḥz].t.PL šps.t.PL wꜥb.t.PL tp(.j)-rnp.t pꜣ(w).t.PL ḥb.PL n.w p.t ꜥꜣb.t n.t 6 nb-nṯr.PL kꜣ.PL jwꜣ.PL ꜥw.t.PL ḫꜣs.t.PL ḏꜣ.t.PL rʾ.PL ꜣpd.PL tʾ.PL n(.j) ḥsb ḥnq.t.PL ꜥnḏw.DU dfꜣ.PL n.w nb-ꜣbḏw 7 mrr.t ꜣḫ.PL wn(m) jm
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.