Token ID ICUAZbDH7KJyqkd0rRaiTEcf3L0







    J-R 94 = D 90
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    hinter

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    fallen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
wobei er hinter dem ist, der in die Finsternis gefallen ist.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.03.2025, letzte Änderung: 20.08.2025)

Persistente ID: ICUAZbDH7KJyqkd0rRaiTEcf3L0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZbDH7KJyqkd0rRaiTEcf3L0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICUAZbDH7KJyqkd0rRaiTEcf3L0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZbDH7KJyqkd0rRaiTEcf3L0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZbDH7KJyqkd0rRaiTEcf3L0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)