Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE


    verb_3-inf
    de nehmen, in Besitz nehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rechtfertigung; Triumph

    (unspecified)
    N.m:sg

de Nun erhältst du Akklamation in Triumph.


    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

de Erhebe dich, Kind, Chepri!


    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de GN/Nut

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Nut gebirt dich als Re.


    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de GN/Hapi

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de vorn, zuerst (lokal, temporal)

    (unspecified)
    ADV

    verb_2-lit
    de voll machen, füllen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Flüssigkeit, Ausfluß

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Erhebe dich, Hapi, Osiris, der am Anbeginn hervorging, der die Erde mit seinen Ausflüssen füllt!


    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    verb_2-gem
    de warten, aufziehen(Kind)

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Nun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de warten, aufziehen(Kind)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gehen, kriechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de selbst

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Bedarf, Anteil, Pflicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper, Leib, Fleisch, Glieder

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Erhebe dich, (du) den der Nun genährt hat, den die Erde genährt hat, der persönlich kommt, um den Bedarf der Götter aus seinem Leib zu produzieren!


    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    adjective
    de groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de Gestalt, Verwandlung

    (unspecified)
    N

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de ON/8.oä Gau

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de stark sein

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de fortnehmen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Übelgesinnter, Empörer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Erhebe dich, Großgestaltiger in Ta-wer, der siegreich hervorgeht und die Empörer entfernt!


    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de [Osirisgrabbezirk in Abydos]

    (unspecified)
    PROPN

de Erhebe dich, (du) der aus Paqer gekommen ist!


    substantive_masc
    de Kopf, vorderes/oberes Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich, erhaben

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de umwinden, umwunden sein (Kopf)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rechtfertigung; Triumph

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dein erhabener Kopf ist in Rechtfertigung bekränzt.


    verb_3-inf
    de sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    verb_3-inf
    de aufgehen, erscheinen, glänzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wasser, Gewässer, Flut

    (unspecified)
    N.f:sg

de Erhebe dich, (du) der in der Flut erscheint!


    substantive_fem
    de [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de schwanger werden/sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bild, Kultbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Die große Neschmet-Barke geht mit deinem Bild schwanger.

  (71)

de Nun erhältst du Akklamation in Triumph.

  (72)

de Erhebe dich, Kind, Chepri!

  (73)

de Nut gebirt dich als Re.

  (74)

de Erhebe dich, Hapi, Osiris, der am Anbeginn hervorging, der die Erde mit seinen Ausflüssen füllt!

  (75)

de Erhebe dich, (du) den der Nun genährt hat, den die Erde genährt hat, der persönlich kommt, um den Bedarf der Götter aus seinem Leib zu produzieren!

  (76)

de Erhebe dich, Großgestaltiger in Ta-wer, der siegreich hervorgeht und die Empörer entfernt!

  (77)

de Erhebe dich, (du) der aus Paqer gekommen ist!

  (78)

de Dein erhabener Kopf ist in Rechtfertigung bekränzt.

  (79)

de Erhebe dich, (du) der in der Flut erscheint!

  (80)

de Die große Neschmet-Barke geht mit deinem Bild schwanger.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 168 Pleyte" (Text ID 4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)