Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4



    XIV,31
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Fragepartikel〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Futurum III]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de töten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

de "Werden sie dich töten, mein schöner Stier?"



    lange Lücke
     
     

     
     

    verb
    de erheben

    (unspecified)
    V


    XIV,32
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht; Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de hinauf

    (unspecified)
    ADV

de [... .... .... ho]b sein Gesicht hoch.


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Ob

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schiff (= rms)

    (unspecified)
    N.m:sg


    lange Lücke
     
     

     
     

de Er sah ein Rhops-Schiff [... ... ...],


    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de ausrüsten, bemannen (= grg)

    (unspecified)
    V


    [n]
     
     

    (unspecified)



    XIV,33
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Matrose (vgl. hjt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Schiffer

    (unspecified)
    N.m:sg

de [indem es ausgestattet war mit] Matrosen (und) Schiffern,


    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de beladen sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg


    lange Lücke
     
     

     
     


    XIV,34
     
     

     
     

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de jubeln

    (unspecified)
    V

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

de indem es bemannt war mit [Kriegern ... ... ...] gegen sie, indem sie gegen den Wind schrieen:



    lange Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg


    XIV,35
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [subst. Inf.] Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unspecified)
    -1pl

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP


    =[⸮n?]
     
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)



    lange Lücke
     
     

     
     

de "[... ... ...] Kampffeld zu uns - nehmen(?) [... ...]"



    XIV,36
     
     

     
     

    verb
    de sprechen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stimme

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de hoch sein, laut sein

    (unspecified)
    V

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Ruf

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de erhöht sein, hoch sein

    (unspecified)
    V

de Er sprach, indem seine Stimme laut (wörtl. hoch) und sein Ru[f(?) erhoben war].



    lange Lücke
     
     

     
     

de [... ...]



    XIV,37
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Fragepartikel〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de gehörig zu (= ns)

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Familie

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de [Held und König in der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN


    lange Lücke
     
     

     
     

de "Sind Leute von der Familie des Inaros [... ... ...]?"



    Lücke
     
     

     
     


    XIV,38
     
     

     
     

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de [... ... ...] gegen(?) ihn.

  (201)

de "Werden sie dich töten, mein schöner Stier?"

  (202)

lange Lücke [f]⸢j⸣ XIV,32 ḥr.ṱ =f r-ḥrj

de [... .... .... ho]b sein Gesicht hoch.

  (203)

de Er sah ein Rhops-Schiff [... ... ...],

  (204)

de [indem es ausgestattet war mit] Matrosen (und) Schiffern,

  (205)

de indem es bemannt war mit [Kriegern ... ... ...] gegen sie, indem sie gegen den Wind schrieen:

  (206)

lange Lücke ḥgj XIV,35 n sḏj r-ḥr =n ṯꜣj ⸮n.ı͗m? =[⸮n?] lange Lücke

de "[... ... ...] Kampffeld zu uns - nehmen(?) [... ...]"

  (207)

de Er sprach, indem seine Stimme laut (wörtl. hoch) und sein Ru[f(?) erhoben war].

  (208)

lange Lücke

de [... ...]

  (209)

de "Sind Leute von der Familie des Inaros [... ... ...]?"

  (210)

Lücke XIV,38 r.r =f

de [... ... ...] gegen(?) ihn.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "P. Krall " (Text ID K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K5USULIVI5FLDCXWQWIVIPRWK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)