Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA
de ... ... ... Amun]-Re, Herr [von ... ... ...] ... [...] für immer und ewig.
de
[Möge fest etabliert sein dieser Fackel (?) für Amun, den Herrn von] Opet,
so wie [fest etabliert ist der Name des Atum (?), des Herrn der Beiden Länder und von Heliopolis (?).]
de (...) [so wie] fest etabliert ist der Name des Geb, [... ... ...],
de [so wie fest etab]liert ist der Na[me der] Nut, [... ... ...],
de ... [so wie] fest etabliert ist der Name [des] Osiris, Chonta[menti in Abydos],
de [so wie] fest etabliert ist [der Name] der Isis {im Fluß} 〈in Behbeit el-Hagar〉,
de [so wie fest etabliert ist der Name] des Seth in Ombos,
de so wie fest etabliert ist [der Name der Nephthys] ⸢im Tempel von Heliopolis⸣,
(491) |
Phase 64. Annex Neujahrsfest ([...]-Vso x+1.1) |
|
|
(492) |
Tacke 64.13 Lücke Vso x+1.1 Lücke [Jmn]-⸢Rꜥw⸣ nb ca. 12Q n j[__] [___] ⸢ḏ.t⸣ ⸢nḥḥ⸣ |
de ... ... ... Amun]-Re, Herr [von ... ... ...] ... [...] für immer und ewig. |
|
(493) |
Phase 65. Annex Neujahrsfest⁝ Beschwörung der Neujahrsfackel (Vso x+1.2-7) |
|
|
(494) |
de
[Möge fest etabliert sein dieser Fackel (?) für Amun, den Herrn von] Opet, |
||
(495) |
de (...) [so wie] fest etabliert ist der Name des Geb, [... ... ...], |
||
(496) |
de [so wie fest etab]liert ist der Na[me der] Nut, [... ... ...], |
||
(497) |
de ... [so wie] fest etabliert ist der Name [des] Osiris, Chonta[menti in Abydos], |
||
(498) |
de [so wie] fest etabliert ist [der Name] der Isis {im Fluß} 〈in Behbeit el-Hagar〉, |
||
(499) |
de [so wie fest etabliert ist der Name] des Seth in Ombos, |
||
(500) |
Tacke 65.10 m[j] r(w)ḏ.w Vso x+1.5 [rn] [{t}n(.j)] [Nb.t-ḥw.t] ⸢m⸣ ⸢ḥw.t⸣ ⸢Jwn⸣[.w] |
de so wie fest etabliert ist [der Name der Nephthys] ⸢im Tempel von Heliopolis⸣, |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentences of text "Rto 1-17 und Vso 1-3: Opferritual (sog. Ritual für Amenhotep I.)" (Text ID TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).