ḥꜣgꜣg(Lemma ID 101630)

Hieroglyphic spelling: 𓇉𓄿𓎼𓄿𓎼𓏛


Persistent ID: 101630
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/101630


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: verb (5-rad.)


Translation

de
sich freuen, froh sein
en
to rejoice
fr
se réjouir, être heureux
ar
يبتهج؛ يسعد

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 1939 BCE to 332 BCE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us

𓇉𓄿𓎼𓎼𓀁 | 2× V\inf ( 1, 2 )
𓎛𓄿𓎼𓄿𓎼𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓄿𓎼𓄿𓎼𓏏𓀁 | 1× V\tam.act-compl ( 1 )

Bibliography

  • Wb 3, 35.2-3
  • FCD 163
  • Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 311


External references

Legacy TLA 101630
Digitized Slip Archive 101630
Erman & Grapow, Wb. 35
Wikidata L1388091

Editor(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/04/2025

Please cite as:

(Full citation)
"ḥꜣgꜣg" (Lemma ID 101630) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/101630>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/101630, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)