ṯrs.t(Identifiant de lemme 176420)
graphie hiéroglyphique: 𓅷𓏤𓃭𓏤𓐠𓏤𓍘𓇋𓏏𓄹
Identifiant permanent:
176420
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/176420
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: nom commun (fém.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
1
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
1076
av. n. è.
à
712
av. n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
Références externes
Commentaires
Citer en tant que:
(Citation complète)"ṯrs.t" (Identifiant de lemme 176420) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/176420>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/176420, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Der Begriff ṯrs.t bezeichnet einen Teil des Körpers. Eine nähere Eingrenzung der Bedeutung ist nicht möglich. Es gibt lediglich zwei Belege, die diesem Lemma zweifelsfrei zuzuordnen sind: So ist die Bezeichnung im Onomastikon des Amenemope [606] belegt und befindet sich dort zwischen den Begriffen ḏrww „Flanke, Rippengegend“ (Wb5, 602.1–20; medWb 1009–1010; Walker, Anatom. Term., 279) und dem qbḥ-Körperteil (Wb 5, 26.1–2; AEO 2, 255*; Walker, Anatom. Term., 277). Ein weiterer Beleg findet sich in den Versprechen zum Schutz einzelner Körperteile in einem Text der Oracular Amuletic Decrees (pTurin Cat. 1984 (T2), Vso. 44), wo der Begriff zwischen sḫn (Wb 3, 470.14; AEO 2, 253*; Walker, Anatom. Term., 275) und qbḥ genannt ist.
A. Blöbaum 07.10.2022
Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 07.10.2022, dernière révision: 07.10.2022)