_(Identifiant de lemme dm4152)
Identifiant permanent:
dm4152
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/dm4152
Liste de lemmes: Démotique
Catégorie lexicale: nom commun
Traduction
Tier (o.ä.)
animal (or similar)
Attestation dans le corpus de textes du TLA
1
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
201
n. è.
à
250
n. è.
Commentaires
Fichier de données créé:
avant juin 2015 (1992-2015),
dernière révision:
26.08.2024
Citer en tant que:
(Citation complète)"_" (Identifiant de lemme dm4152) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/dm4152>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Andrea Sinclair, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/dm4152, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
von Griffith/Thompson ı͗w "animal" gelesen und transkribiert. Auch Johnson übersetzt "animal". Dachten diese Autoren an ı͗ꜣw.t bzw. tp-n-ꜣw.t? Bei Erichsen, Glossar ist die vorliegende eigenartige Schreibung nicht berücksichtigt (jedenfalls nicht unter ı͗ꜣ.wt, wo auch die tp-n-ꜣw.t eingetragen ist).
Auteur du commentaire: Jonas Treptow (Fichier de données créé: 25.01.2023, dernière révision: 25.01.2023)