Inthronisationsstele des Aspelta (Cairo JE 48866)(Object ID 2OQCVGAKYBDJDFI7TW4EOPYN3E)
Persistent ID:
2OQCVGAKYBDJDFI7TW4EOPYN3E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2OQCVGAKYBDJDFI7TW4EOPYN3E
Data type: Object
Further designations / translations
-
Election stela of Aspelta (Cairo JE 48866)
Object type: Stele
Current location
-
Nubia Museum
Inventory no(s).: JE 48866
Is at this location: Yes
Comment on this place:
registriert in Kairo unter JE 48866, aufgestellt im Nubischen Musuem Assuan (Stand: 2014)
Dating: Aspelta
Bibliography
- – PM VII, 216-218
Hierarchy path(s):
Please cite as:
(Full citation)Amnah El-Shiaty, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, "Inthronisationsstele des Aspelta (Cairo JE 48866)" (Object ID 2OQCVGAKYBDJDFI7TW4EOPYN3E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2OQCVGAKYBDJDFI7TW4EOPYN3E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2OQCVGAKYBDJDFI7TW4EOPYN3E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.