oCairo CG 25219(Object ID B57WQZ4RNJCIJKMGGFSJ2LYLGI)
Persistent ID:
B57WQZ4RNJCIJKMGGFSJ2LYLGI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/B57WQZ4RNJCIJKMGGFSJ2LYLGI
Data type: Object
Object type: Ostrakon
Materials: Stein
Dating: Ramses II. Usermaatre-Setepenre
Comment on dating:
- Im Text wird ein Gebäude erwähnt, dessen Name aus dem Thronnamen Ramses' II. (und einem elliptischen weiteren Bestandteil?) bestand. Die Regierungszeit Ramses' II. ist damit Terminus post quem.
Bibliography
-
– G. Daressy, Ostraca, Le Caire 1901 (CG 25001-25385), S. 48-49, Tf. 43-45 [*P,*T]
-
– Chl. Ragazzoli, Éloges de la ville en Égypte ancienne. Histoire et littérature, Paris 2008, S. 42-45 [B,*F,K,P,T,Ü]
-
– A. Erman, in: ZÄS 38, 1900, S. 39 [T]
-
– K.A. Kitchen, Ramesside Inscriptions III, Oxford 1980, S. 561-562 [T]
- – K.A. Kitchen, Ramesside Inscriptions. Translated and Annotated. Translations, Bd. 3, Oxford, Malden (Massachusetts) 2000, S. 389 [Ü]
File protocol
- L. Popko, Erstaufnahme, 02.02.2011
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, "oCairo CG 25219" (Object ID B57WQZ4RNJCIJKMGGFSJ2LYLGI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/B57WQZ4RNJCIJKMGGFSJ2LYLGI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/B57WQZ4RNJCIJKMGGFSJ2LYLGI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.