Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm3675
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
[beim "Vokativ"]
(unspecified)
PTCL
epith_god
de
großer Gott
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
auf, über
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Berg, Wüste
(unspecified)
N.m:sg
V,22
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
de
---
(unspecified)
TOPN
•
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
komm!
(unspecified)
V
preposition
de
zu [bei Verben der Bewegung]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
adverb
de
hinein, herein
(unspecified)
ADV
•
de "O großer Gott, der auf dem Berg von *Atugi ist, Chaba[h(?)]ô Takrtat, komm herein zu mir!"
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/19/2022)
particle
de
[beim "Vokativ"]
(unspecified)
PTCL
epith_god
de
großer Gott
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
de
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
auf, über
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Berg, Wüste
(unspecified)
N.m:sg
V,22
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
de
---
(unspecified)
TOPN
•
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
•
undefined
de
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
verb
de
komm!
(unspecified)
V
preposition
de
zu [bei Verben der Bewegung]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
adverb
de
hinein, herein
(unspecified)
ADV
•
de "O großer Gott, der auf dem Berg von *Atugi ist, Chaba[h(?)]ô Takrtat, komm herein zu mir!"
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/19/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).