Sentence ID 2BKT3WJSGNGBNNNLBFD6NXBD3I
verb_caus_2-lit
überweisen; vererben
(unclear)
V(unclear)
max. ca. 2,5Q zerstört
undefined
(unclear)
(undefined)(unclear)
substantive_masc
Ka
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle_enclitic
und (enkl. Partikel zur Koordination)
(unspecified)
=PTCL
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive
Herz
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Zunge
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
[//...//] samt ihrer Kas ⸢zugewiesen(?)] [//...//] mittels(/aus?) jenes Herzens und jener Zunge.
Dating (time frame):
Author(s):
Daniel A. Werning;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Patryck Polan,
Elio N. D. Rossetti,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/14/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
2BKT3WJSGNGBNNNLBFD6NXBD3I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2BKT3WJSGNGBNNNLBFD6NXBD3I
Please cite as:
(Full citation)Daniel A. Werning, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Patryck Polan, Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning, Sentence ID 2BKT3WJSGNGBNNNLBFD6NXBD3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2BKT3WJSGNGBNNNLBFD6NXBD3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2BKT3WJSGNGBNNNLBFD6NXBD3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.