Satz ID B6EPWV3TVNHMNFRKCJE5JIMQ4I


Amd. 802 wnn =sn m-ḫt nṯr pn




    Amd. 802
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    hinter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Sie sind hinter diesem Gott.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: B6EPWV3TVNHMNFRKCJE5JIMQ4I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/B6EPWV3TVNHMNFRKCJE5JIMQ4I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Satz ID B6EPWV3TVNHMNFRKCJE5JIMQ4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/B6EPWV3TVNHMNFRKCJE5JIMQ4I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/B6EPWV3TVNHMNFRKCJE5JIMQ4I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)