Sentence ID IBUBd03hOEeOP05MqNAI32BRhMI




    verb
    de
    freilassen, freigeben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    prepositional_adverb
    de
    hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)
de
"'Laß mich frei!"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Persistent ID: IBUBd03hOEeOP05MqNAI32BRhMI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03hOEeOP05MqNAI32BRhMI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd03hOEeOP05MqNAI32BRhMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03hOEeOP05MqNAI32BRhMI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03hOEeOP05MqNAI32BRhMI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)