Sentence ID IBUBd04m34y2S0Rdru8IDi1kpDg
II,10
Lücke
substantive
[Gefäß aus Metall]
(unedited)
N(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
Bronze
(unedited)
N.m(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
an der Tür von, am Eingang von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
[Teil eines Tempels] (= pꜣ ḥꜣ?)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
[...] zwei bs-Gefäße aus Bronze, die auf der Tür der Kapelle sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/18/2024)
Persistent ID:
IBUBd04m34y2S0Rdru8IDi1kpDg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd04m34y2S0Rdru8IDi1kpDg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd04m34y2S0Rdru8IDi1kpDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd04m34y2S0Rdru8IDi1kpDg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd04m34y2S0Rdru8IDi1kpDg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.