Sentence ID IBUBd08eAh1bQUsUlfOBrA9kN1w






    4.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feige

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    4.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Opfergabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    4.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Getränk aus der Pecha-Frucht (Bier?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    4.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    4.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    4.6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    [Bierart]

    (unspecified)
    N.m:sg




    4.7
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    4.8
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Napf

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    4.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Speise aus Weizen]

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
2 mal Feigen, 2 Portionen Henket-Opfergaben, 1 mal Pecha-Getränk, [x] mal Sechepet-Getränk, 2 Bierportionen, x mal Chenemes-Bier, 2 Näpfe --Zerstörun--, 2 Näpfe --Zerstörung-- , x mal Mezut-Weizenspeise;
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd08eAh1bQUsUlfOBrA9kN1w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08eAh1bQUsUlfOBrA9kN1w

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd08eAh1bQUsUlfOBrA9kN1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08eAh1bQUsUlfOBrA9kN1w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd08eAh1bQUsUlfOBrA9kN1w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)