Sentence ID IBUBd0AVC8cMmEqmqYVvWX8TnL8



    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    title
    de Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL




    127
     
     

     
     

    person_name
    de Meru

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Rensi

    (unspecified)
    PERSN

de Nun sagte der Oberdomänenvorsteher Rensi, Sohn des Meru:

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/08/2023)

Persistent ID: IBUBd0AVC8cMmEqmqYVvWX8TnL8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AVC8cMmEqmqYVvWX8TnL8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd0AVC8cMmEqmqYVvWX8TnL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AVC8cMmEqmqYVvWX8TnL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0AVC8cMmEqmqYVvWX8TnL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)