Satz ID IBUBd0CsQtqYZk3iuod1dSfH0Wk


x+VI,10 wꜣḥ n =k pꜣj =k sꜣ mw m rpj



    x+VI,10
     
     

     
     

    verb
    de opfern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de [in anderen Zusammenhängen]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [unetymologisch für n des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Verjüngung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Dein Sohn spendet dir Wasser der Verjüngung.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Persistente ID: IBUBd0CsQtqYZk3iuod1dSfH0Wk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CsQtqYZk3iuod1dSfH0Wk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0CsQtqYZk3iuod1dSfH0Wk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CsQtqYZk3iuod1dSfH0Wk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0CsQtqYZk3iuod1dSfH0Wk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)