Sentence ID IBUBd0FsgVreLUQlqA4jZ9DAS5Q
2
particle
[aux.]
Aux.jw.stpr.suffx.unspec_adv/Verb
AUX
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
person_name
Qar
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
particle
[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]
(unspecified)
PTCL
person_name
Chenut
(unspecified)
PERSN
Es gehört dem einzigen Freund (des Königs) Qar, dem von Chenut geborenen Würdigen.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0FsgVreLUQlqA4jZ9DAS5Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0FsgVreLUQlqA4jZ9DAS5Q
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0FsgVreLUQlqA4jZ9DAS5Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0FsgVreLUQlqA4jZ9DAS5Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0FsgVreLUQlqA4jZ9DAS5Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.