Sentence ID IBUBd0O0etutLUS9mv5ue2Bh90Y



    verb
    de tue nicht [Negierung des Imperativs]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de schlagen (= mḫj)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    II,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de (heiliges) Tier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Stock

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Stein

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Holz, Baum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de irgendein

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

de Schlage nicht irgendein (heiliges) Tier mit einem Stock, einem Stein oder irgendeinem Holz(stück)!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0O0etutLUS9mv5ue2Bh90Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0O0etutLUS9mv5ue2Bh90Y

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0O0etutLUS9mv5ue2Bh90Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0O0etutLUS9mv5ue2Bh90Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0O0etutLUS9mv5ue2Bh90Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)