Sentence ID IBUBd0WnuORl9UngjpNBAX344Ks


[_]⸢r⸣r =⸢k⸣ r =k ḥr =s



    [_]⸢r⸣r
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Du ... (?) deswegen(?).

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0WnuORl9UngjpNBAX344Ks
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WnuORl9UngjpNBAX344Ks

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0WnuORl9UngjpNBAX344Ks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WnuORl9UngjpNBAX344Ks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WnuORl9UngjpNBAX344Ks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)