Satz ID IBUBd0XYfAcgqkR7pLAUqAsZnXk



    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz

de "Sie sind (noch immer) nicht herausgebracht worden."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Persistente ID: IBUBd0XYfAcgqkR7pLAUqAsZnXk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0XYfAcgqkR7pLAUqAsZnXk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0XYfAcgqkR7pLAUqAsZnXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0XYfAcgqkR7pLAUqAsZnXk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0XYfAcgqkR7pLAUqAsZnXk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)