Sentence ID IBUBd0bZTU8tjEZRrYXdAxcYbZw



    verb_2-lit
    de [Verb]

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_4-lit
    de (sich) abwenden, (sich) umwenden

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged

de ...(?) dich, Pepi Neferkare, dreh dich um, Pepi Neferkare!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/11/2022)

Persistent ID: IBUBd0bZTU8tjEZRrYXdAxcYbZw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0bZTU8tjEZRrYXdAxcYbZw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0bZTU8tjEZRrYXdAxcYbZw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0bZTU8tjEZRrYXdAxcYbZw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0bZTU8tjEZRrYXdAxcYbZw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)