Sentence ID IBUBd0pWoJHR5UYgpQLN8UuQcwY




    *1853c

    *1853c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m




    P/F/Ne III 69
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de der von Elephantine

    (unspecified)
    DIVN

de Die Götter [haben dich] für Horus gewünscht in [deinem Namen 'Der von Elephantine'].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/04/2021)

Persistent ID: IBUBd0pWoJHR5UYgpQLN8UuQcwY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0pWoJHR5UYgpQLN8UuQcwY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0pWoJHR5UYgpQLN8UuQcwY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0pWoJHR5UYgpQLN8UuQcwY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0pWoJHR5UYgpQLN8UuQcwY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)