Sentence ID IBUBd1C0MOYqwE1Wm3yWfcqh2p0


II,15 [ı͗w] [=w] [r] [ı͗r] n =k r-ẖ pꜣ ntj-ı͗w =w (r) ı͗r =f n pꜣj rmṯ-ḫm



    II,15
     
     

     
     


    [ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [=w]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [r]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    verb
    de handeln [ohne Objekt]

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de gemäß, wie

    (unedited)
    PREP

    particle
    de das [neutrisch]

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    (r)
     
     

    (unspecified)


    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser 〈〈Demonstrativpron. mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Geringer

    (unedited)
    N.m

de " ['Man wird] dir [tun], wie man diesem Armen tun wird.' "

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/08/2022)

Persistent ID: IBUBd1C0MOYqwE1Wm3yWfcqh2p0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1C0MOYqwE1Wm3yWfcqh2p0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1C0MOYqwE1Wm3yWfcqh2p0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1C0MOYqwE1Wm3yWfcqh2p0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1C0MOYqwE1Wm3yWfcqh2p0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)