Sentence ID IBUBd1IdYYIILU1nrTW1ECdWmWk
149d
149d
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
untergehen; zu Grunde gehen
SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
untergehen; zu Grunde gehen
SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Du wirst nicht zu Grunde gehen; 〈dein Ka〉 wird nicht zu Grunde gehen.
149d
Nt/F/Se I 17 = 509
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1IdYYIILU1nrTW1ECdWmWk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1IdYYIILU1nrTW1ECdWmWk
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1IdYYIILU1nrTW1ECdWmWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1IdYYIILU1nrTW1ECdWmWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1IdYYIILU1nrTW1ECdWmWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.