Sentence ID IBUBd1OkU1TuE0mWotpy4B6nNZQ




    1599b
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_2-lit
    de
    formen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.f
de
Merire ist es, der dich ⸢gebaut hat⸣.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1OkU1TuE0mWotpy4B6nNZQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1OkU1TuE0mWotpy4B6nNZQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1OkU1TuE0mWotpy4B6nNZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1OkU1TuE0mWotpy4B6nNZQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1OkU1TuE0mWotpy4B6nNZQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)