Sentence ID IBUBd1QaUZkpmUxGtW2gXu5pJog
K8
verb_caus_3-lit
erfreuen
Inf
V\inf
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
preposition
für
(unspecified)
PREP
kings_name
Djedkare-Isesi
(unspecified)
ROYLN
nisbe_adjective_substantive
wahrhaftig
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_substantive
wahrhaftig
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Eine Freude des Herzens für Isesi ist es wahr und wahrhaftig.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1QaUZkpmUxGtW2gXu5pJog
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QaUZkpmUxGtW2gXu5pJog
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1QaUZkpmUxGtW2gXu5pJog <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QaUZkpmUxGtW2gXu5pJog>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QaUZkpmUxGtW2gXu5pJog, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.