Sentence ID IBUBd1TwHwUWGEPMsuhNqRByUrI




    1998c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    'Ausgespannter' (See) [Kultstätte des Sokar]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    particle_enclitic
    de
    wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL
de
Du wirst an dem 'Ausgespannten' (See) stehen wie Sokar.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1TwHwUWGEPMsuhNqRByUrI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1TwHwUWGEPMsuhNqRByUrI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1TwHwUWGEPMsuhNqRByUrI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1TwHwUWGEPMsuhNqRByUrI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1TwHwUWGEPMsuhNqRByUrI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)