Sentence ID IBUBd1XDNThjSEkjs2kOoBR1nsQ



    adverb
    de
    danach (= m-sꜣ=s)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    particle
    de
    als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de
    rezitieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Zwang, Notwendigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    XXIX,13
     
     

     
     

    adverb
    de
    ein anderes Mal, noch einmal

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    verschließen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Danach sollst du seinen Zwang (d.h. seine Zwangsbeschwörung) weitere siebenmal rezitieren, indem seine Augen geschlossen sind.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/12/2022)

Persistent ID: IBUBd1XDNThjSEkjs2kOoBR1nsQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1XDNThjSEkjs2kOoBR1nsQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1XDNThjSEkjs2kOoBR1nsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1XDNThjSEkjs2kOoBR1nsQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1XDNThjSEkjs2kOoBR1nsQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)