Sentence ID IBUBd1YLlHP2fEZ0rRAuX8cEBl8



    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de fortschicken, entlassen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de bei

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er [veranlaßte], daß Neith die Götter, die bei ihm waren, fortschickte.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)

Persistent ID: IBUBd1YLlHP2fEZ0rRAuX8cEBl8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YLlHP2fEZ0rRAuX8cEBl8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1YLlHP2fEZ0rRAuX8cEBl8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YLlHP2fEZ0rRAuX8cEBl8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YLlHP2fEZ0rRAuX8cEBl8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)