Sentence ID IBUBd1tuP3KoDE5EhvpnaD7uz98



    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

de [Merire] sagte zu [Pharao] 〈- LHG〉:

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBd1tuP3KoDE5EhvpnaD7uz98
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tuP3KoDE5EhvpnaD7uz98

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1tuP3KoDE5EhvpnaD7uz98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tuP3KoDE5EhvpnaD7uz98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1tuP3KoDE5EhvpnaD7uz98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)