Sentence ID IBUBd24n2Z5He0LzvAZzSJiHbXY
Z.33
substantive_fem
Frau
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-lit
umarmen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Gefährte
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Träne
(unspecified)
N.f:sg
Jede Frau, sie umarmte ihren Gefährten;
es gab kein Gesicht unter Tränen.
Dating (time frame):
Kamose
N5G2NAFFLRFIBGC53IC5FAO57M
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd24n2Z5He0LzvAZzSJiHbXY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24n2Z5He0LzvAZzSJiHbXY
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd24n2Z5He0LzvAZzSJiHbXY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24n2Z5He0LzvAZzSJiHbXY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24n2Z5He0LzvAZzSJiHbXY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).