Satz ID IBUBd27s8JeGI0u2s5KU3xqY8uo





    3
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Sklave, Diener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ich bin dein Diener.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd27s8JeGI0u2s5KU3xqY8uo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27s8JeGI0u2s5KU3xqY8uo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd27s8JeGI0u2s5KU3xqY8uo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27s8JeGI0u2s5KU3xqY8uo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27s8JeGI0u2s5KU3xqY8uo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)