Satz ID IBUBd2EwlG5UF0N4kRar6ecYocg



    verb_3-lit
    de stehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gotteshalle

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

de Aufenthalt in der Gotteshalle von Nechen.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2EwlG5UF0N4kRar6ecYocg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2EwlG5UF0N4kRar6ecYocg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2EwlG5UF0N4kRar6ecYocg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2EwlG5UF0N4kRar6ecYocg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2EwlG5UF0N4kRar6ecYocg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)