Sentence ID IBUBd2cOSoHCp0WHmWK8LqLsctE



    person_name
    de
    ["Horus, der seinen Vater schützt"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Harendotes, sein (des Thotoes) Bruder.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/18/2024)

Persistent ID: IBUBd2cOSoHCp0WHmWK8LqLsctE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cOSoHCp0WHmWK8LqLsctE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2cOSoHCp0WHmWK8LqLsctE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cOSoHCp0WHmWK8LqLsctE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cOSoHCp0WHmWK8LqLsctE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)