Satz ID IBUBd39VDRLKmUeEuTWXcWZTYJM




    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m
de
Er sprach zu ihm:
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.03.2025)

Persistente ID: IBUBd39VDRLKmUeEuTWXcWZTYJM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39VDRLKmUeEuTWXcWZTYJM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd39VDRLKmUeEuTWXcWZTYJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39VDRLKmUeEuTWXcWZTYJM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd39VDRLKmUeEuTWXcWZTYJM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)