Sentence ID IBUBd3QS3SsymUOIsfBeMqz6pLg
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
15
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
stark sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive
Schicksal
(unspecified)
N:sg
verb_caus_3-lit
entstehen lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_irr
geben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
16
Zeichenreste
substantive_masc
Körper; Leib; Fleisch; Selbst
(unspecified)
N.m:sg
1Q
Du bist der Herrscher, stark an Schicksal, der entstehen lässt, der auf die Erde gibt ... Glieder ...
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3QS3SsymUOIsfBeMqz6pLg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QS3SsymUOIsfBeMqz6pLg
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3QS3SsymUOIsfBeMqz6pLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QS3SsymUOIsfBeMqz6pLg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3QS3SsymUOIsfBeMqz6pLg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.