Sentence ID IBUBd3YaWSPaRkBWoVRISxOwRFY




    I,27
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Grab(platz)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Ibisfütterer(?)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de ruhen, wohnen, sich niederlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de dort (vgl. auch ı͗rm=w)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de Der Grabplatz des Schem-aa, des Ibisfütterers(?), und derer, die dort ruhen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3YaWSPaRkBWoVRISxOwRFY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YaWSPaRkBWoVRISxOwRFY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3YaWSPaRkBWoVRISxOwRFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YaWSPaRkBWoVRISxOwRFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YaWSPaRkBWoVRISxOwRFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)