Sentence ID IBUBd3hw6qKFXEmJtD6KKJhMGW4


mꜣ.n [Mr].y-[Rꜥw] P/D post/W 79 zerstört [nḥ]ḥ ḥnꜥ [ḏ.t]



    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    kings_name
    de
    Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN



    P/D post/W 79
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Merire hat gesehen [...] immer und [ewig].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3hw6qKFXEmJtD6KKJhMGW4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3hw6qKFXEmJtD6KKJhMGW4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd3hw6qKFXEmJtD6KKJhMGW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3hw6qKFXEmJtD6KKJhMGW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3hw6qKFXEmJtD6KKJhMGW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)