Sentence ID IBUBd3i7v0mhQkdYrnRuKZ5ztCA
3. Person v.l.
particle_nonenclitic
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
ablegen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Vogel (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kasten (für gefangene Vögel)
(unspecified)
N.m:sg
Sieh mich beim Ablegen des Vogels zum Kasten.
Dating (time frame):
Altes Reich
DBDBZEFDGZGGBMERHVKJ6PMPHQ
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd3i7v0mhQkdYrnRuKZ5ztCA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3i7v0mhQkdYrnRuKZ5ztCA
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3i7v0mhQkdYrnRuKZ5ztCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3i7v0mhQkdYrnRuKZ5ztCA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3i7v0mhQkdYrnRuKZ5ztCA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).