Sentence ID IBUBd4KQ70EIGUjkoqwokWpLBD4




    verb_4-inf
    de
    sich nach vorn bringen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tor

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





    jꜣ.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Glyphs artificially arranged
de
Du sollst zum Tor ...(?) vorwärtskommen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/18/2021)

Persistent ID: IBUBd4KQ70EIGUjkoqwokWpLBD4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KQ70EIGUjkoqwokWpLBD4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBd4KQ70EIGUjkoqwokWpLBD4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KQ70EIGUjkoqwokWpLBD4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KQ70EIGUjkoqwokWpLBD4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)