Sentence ID IBUBd4MBcXmYyE02vt4rYkjPQYs


XXVII,25 ḫr ı͗nj =k hjn.w ḥrr n bel-n-(ꜥbq) *eb_k*



    XXVII,25
     
     

     
     

    particle
    de [Bildeelement des Aoristes]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de holen, bringen [Schreibung für ı͗n]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Blume, Blüte

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de "Rabenauge" = griechische Bohnenpflanze

    (unspecified)
    N


    *eb_k*
     
     

    (unspecified)




     
     

     
     

de Du nimmst einige Blüten der "Rabenauge"-Pflanze (= griechische Bohnen).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4MBcXmYyE02vt4rYkjPQYs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MBcXmYyE02vt4rYkjPQYs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4MBcXmYyE02vt4rYkjPQYs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MBcXmYyE02vt4rYkjPQYs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4MBcXmYyE02vt4rYkjPQYs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)