Sentence ID IBUBd4b0RfamaUOrnK8xEJZQdlo



    kings_name
    de Nemti-em-za-ef

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Merenre

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de gebären

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de der Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

de Nemti-em-za-ef Merenre, deine Mutter Nut hat dich im Westen geboren.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4b0RfamaUOrnK8xEJZQdlo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4b0RfamaUOrnK8xEJZQdlo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4b0RfamaUOrnK8xEJZQdlo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4b0RfamaUOrnK8xEJZQdlo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4b0RfamaUOrnK8xEJZQdlo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)