Sentence ID IBUBd4hPBXmCDEdWsBw1VHNJ6ic



    particle
    de
    [Negation des Futurs]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    fern sein, sich entfernen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
"Ich werde nichts versäumen." (wörtl. "ich werde nicht veranlassen, daß eine Sache fern ist").
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2021)

Persistent ID: IBUBd4hPBXmCDEdWsBw1VHNJ6ic
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hPBXmCDEdWsBw1VHNJ6ic

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4hPBXmCDEdWsBw1VHNJ6ic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hPBXmCDEdWsBw1VHNJ6ic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4hPBXmCDEdWsBw1VHNJ6ic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)