Sentence ID IBUBd4ioTshHGEQoogj2RjIt2Pc




    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Magazin

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    org_name
    de Ba-Kakai (Pyramidenkomplex von Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN

de (Folgende Dinge wurden) entnommen [aus dem] Magazin des Pyramidenkomplexes von Neferirkare (= Ba-Kakai)

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4ioTshHGEQoogj2RjIt2Pc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ioTshHGEQoogj2RjIt2Pc

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4ioTshHGEQoogj2RjIt2Pc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ioTshHGEQoogj2RjIt2Pc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4ioTshHGEQoogj2RjIt2Pc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)