Sentence ID IBUBd5CuUcd3zUSSjlcmIkrHQTI





    486d
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    adverb
    de
    von nun an

    (unspecified)
    ADV


    verb_3-inf
    de
    schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    verb_3-inf
    de
    schaffen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m
de
Dieser Pepi (ist) fortan(?)/beides(?): der, der dich schuf und der, der dich immer wieder schafft.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd5CuUcd3zUSSjlcmIkrHQTI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5CuUcd3zUSSjlcmIkrHQTI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd5CuUcd3zUSSjlcmIkrHQTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5CuUcd3zUSSjlcmIkrHQTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5CuUcd3zUSSjlcmIkrHQTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)