Sentence ID IBUBd5J0LTrfZ0B4pHDgiMywgE0



    verb_3-inf
    de (jmdn.) fahren

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de erreichen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    place_name
    de Großer See

    (unspecified)
    TOPN

de Fahre und lange an, (aber) hüte dich vor dem großen See!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5J0LTrfZ0B4pHDgiMywgE0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5J0LTrfZ0B4pHDgiMywgE0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd5J0LTrfZ0B4pHDgiMywgE0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5J0LTrfZ0B4pHDgiMywgE0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5J0LTrfZ0B4pHDgiMywgE0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)