Sentence ID IBUBd5V1ThoEtUZipLCMCrlgVeU



    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN




    vs. 11,4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    gods_name
    de Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

de Du bist Re, du bist Re, du bist Re-Harachte!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/24/2022)

Persistent ID: IBUBd5V1ThoEtUZipLCMCrlgVeU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5V1ThoEtUZipLCMCrlgVeU

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd5V1ThoEtUZipLCMCrlgVeU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5V1ThoEtUZipLCMCrlgVeU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5V1ThoEtUZipLCMCrlgVeU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)